L’oiseau bleu – Maeterlinck

dinsdag 13 december 2011 11u25 | Max Van Hemel | 15 reacties
Trefwoorden: , , .

Gentblogt volgt “de zaak Maeterlinck” op de voet, maar over dit onderdeel valt wel bijzonder veel te vertellen.

L'oiseau bleu

Bij het schrijven van dit artikel neem ik even de moeite om wat opzoekingswerk te doen via Google. Niet te geloven hoeveel treffers je krijgt op “l’oiseau bleu” of “blue bird”. Zelfs een treffer op Paul McCartney!

L'oiseau bleu L'oiseau bleu

L’Oiseau Bleu is het beroemdste toneelstuk van Maeterlinck. Hij schreef het begin 20ste eeuw en het werd voor het eerst opgevoerd in 1908. Het ging zowaar de hele wereld rond en wordt tot op vandaag nog in verre continenten met succes opgevoerd. Het verhaal gaat over de mysterieuze droom van Tyltyl en Mytyl die samen op zoek gaan naar de blauwe vogel. Geleid door het Licht dwalen broer en zus door verschillende landschappen heen. Ongewoon aan dit verhaal is dat de kinderen niet achtervolgt worden door heksen, trollen of andere gekende bosbewoners. Net zoals in de verhalen van Grimm vaak voorkomt zijn ze voornamelijk op zoek naar geluk buiten het materiële.

L'oiseau bleu L'oiseau bleu

De tentoonstelling in de Sint-Pietersabdij laat de bezoeker toe om door de levengrote decors van het toneelstuk te lopen alsof je zelf één van de personages van het verhaal bent. Via de audiogids krijg je alle uitleg over de plek waar je je bevindt.

Het geheel bestaat uit drie afzonderlijke onderdelen: vooreerst een overzicht van de verschillende opvoeringen, films en boeken van “l’Oiseau bleu” en de invloeden die het verhaal op de mens achterliet. Daarna wandel je door het hele verhaal onder de begeleiding van gekende NTGent-stemmen. Tenslotte krijg je een biografie van Maeterlinck te zien met allerhande quotes van hemzelf of mensen die hem hebben gekend.

L'oiseau bleu L'oiseau bleu

Een tentoonstelling voor jong en oud met prachtige decors, foto’s en films uit de oude doos, art-deco tekeningen en veel achtergrond-weetjes over Maeterlinck.

Wie nog meer wil weten over deze tentoonstelling en het verhaal van “L’Oiseau bleu” kan ook klikken op deze links:
https://www.loiseaubleu.be/
https://www.cobra.be/cm/cobra/expo/111209-sa-oiseaubleu-jdhaes

L'oiseau bleu

De tentoonstelling is te bezoeken tot 22 april 2012 in Kunsthal Sint-Pietersabdij, dagelijks (behalve op maandag) tussen 10 en 18u.
Gesloten op 24, 25, 31 december en 1 januari.
individuele bezoeker: 9 euro
kortingstarief: 6,75 euro
jonger dan 26 jr : 4 euro
gratis toegang tem 18 jaar
Zondag (van 10 tot 13 u.): gratis voor Gentenaars.

© 2011 GENTBLOGT VZW

15 reacties »

  1. Reactie van Terryn

    Interessant artikel, mooie foto’s. Wou graag kijken. Zal dat ook doen als jouw info juist is dat het op zondag gratis is voor Gentenaars. 9 euro vind ik nogal veel. Alleen vind ik op de site van Gentse musea alleen maar gratis op zondagmorgen in het MSK, het Smak,Stam, Miat en Designmuseum. St.Pietersabdij staat daar niet bij.Groeten.

  2. Reactie van Max Van Hemel

    Ik heb het ter plekke gevraagd en men bevestigde mij dat het op zondag gratis was. Ook de tentoonstelling rond de oorlogsjaren was gratis op zondag, dus met enige logica…

    ‘t Is een 3-zalen tentoonstelling (dus niet overdreven groot maar als ge alles wilt zien zult ge rap 1,5uur nodig hebben) met internationale uitstraling. Toen ik er was, waren er ook “Amerikoinders”. Eigenlijk wel merkwaardig om te zien dat het geen overdreven fabel is dat het verhaal alombekend is.

  3. Reactie van Terryn

    Dank jullie wel Patricia en Max. Ik spoed me zondag erheen. Bereid me nu al voor met het lezen van zijn poëzie.Ik zal beter moeten leren kijken. Groeten.

  4. Reactie van jos tavernier

    Toch raar dat het zowat 100 jaar heeft geduurd voor we in Gent bewust werden dat we ooit een Nobelprijs literatuur hebben gehad.Als ja zou navragen hoeveel Gentenaars ooit iets van MM hebbenn gelezen, zou je versteld staan van het antwoord. Misschien nodigt dit gebeuren uit om er eens werk van te maken, vooral nu er een degelijke vertaling van Bulles Bleues beschikbaar is.

  5. Reactie van Max Van Hemel

    inderdaad Jos. Ik maak mij ook telkens die bedenking. Nu ja, ‘t ligt niet alleen aan Gent maar ook voor een groot stuk aan Maeterlinck zelf die alle publiciteit schuwde.
    Daarnaast frappeert het me des te meer in alle heisa rond “de Walekoppen” dat een Franstalig schrijver ineens zo geprezen wordt…

    • Reactie van jos tavernier

      en niet te vergeten Max, dat in het katholieke onderwijs van de jaren ’50, Maeterlinck niet mocht gelezen worden.

  6. Reactie van kk69

    Jos schreef:Reactie van jos tavernier
    14-12-2011 om 16:29

    “Toch raar dat het zowat 100 jaar heeft geduurd voor we in Gent bewust werden dat we ooit een Nobelprijs literatuur hebben gehad.”
    100 jaar geleden verstonden normale gentenaars nog geen frans.

    • Reactie van stef

      En Jos, vanuit de Dienst Cultuurparticipatie van de stad doen we er alles aan om iets te doen aan de beperkte vertrouwdheid van de Gentenaar met onze nobelprijswinnaar. Nu ook met de prachtige (ja we zijn fier) bewerking van De Blauwe Vogel voor kinderen. Do Van Ranst en de onnavolgbare illustrator Carll Cneut hebben hier een pareltje van gemaakt. Klik maar door naar https://www.loiseaubleu.be/nl/publicaties
      Voor onder de kerstboom?

  7. Reactie van De Blander Anne

    Een boeiende tentoonstelling van één van de meest vergeten Gentenaars en toch een zeer belangrjke. Hij behaalde wat weinig Vlamingen nu nog behalen Wij weten allen dat in die tijd het frans de voertaal was van de Gentse “aristocratie en gegoede sociale klasse”.
    Spijtig dat het prachtige boek, prachtig vertaald, toch ook niet in de originele taal verkrijgbaar is want de dag van vandaag wordt toch verondersteld dat het grootste deel van de bevolking de beide landstalen machtig is.
    En je hebt dan toch de keuze …..
    Alvast mijn oprechte bewondering voor de makers van deze tentoonstelling. Zeker de moeite waard…..

    • Reactie van The Tower

      “De dag van vandaag wordt toch verondersteld dat het grootste deel van de bevolking de beide landstalen machtig is”. Huh? Ik weet niet welk land je bedoelt, in alle geval niet het land waar ìk in leef :-)

  8. Reactie van Jean Marie DE WULF

    Gent, maar ook Antwerpen, Brugge en zelfs Roeselare telden tientallen franstalige schrijvers de ene meer gekend als de andere, niet allemaal op het niveau van een Nobelprijs, maar wel goed voor degelijke oplagen naar Vlaamse maat. Ze werden wel door de overheid systematisch genegeerd wat ook het geval was van Maurice Maeterlinck. Ik hoop dat dit nu zal keren en dat deze auteurs hun/haar normale plaats in ons cultureel erfgoed zullen krijgen: op een podium.

  9. Reactie van annemie

    Ja, een prachtige tentoonstelling…zó poëtisch!
    Ik zou ze graag bezoeken met anderstalige nieuwkomertjes van een basisschool, maar hun kennis van het nederlands is uiteraard niet voldoende!
    Kent iemand een heel eenvoudig prentenboek waarmee ik het verhaal al een beetje zou kunnen verduidelijken?

  10. Reactie van Frans

    Ik sluit mij aan bij Annemie: een prachtige, poëtische en zorgvuldig opgebouwde tentoonstelling. De uitspraak van de originele (?) Franse tekst in de audiogids is wel een pijniging. Bij het buitengaan wachtte een andere verrassing. De monumentale kapittelzaal omgebouwd tot studiezaal, vol “blokkers” die “monnikenwerk” verrichten: een intelligente bestemming die extra leven brengt in dit veelzijdig monument.