Gentenaars krijgen Franstalig stadsplan in de bus
Edmond Cocquyt jr en enige gelijkgezinden hebben een stadsplan met Franstalige straatnamen uitgebracht. Rue des Champs, Rue du Paradis, Place d’Armes… Gand Français is terug. Vandaag valt het plan in 48.000 Gentse brievenbussen. Cocquyt wil de Franstalige minderheid een plan geven omdat de stad Gent de Franstaligen te lang heeft verwaarloosd.
Lees meer in De Gentenaar
© 2012 GENTBLOGT VZW
Sommige destijds verfranste straatnamen hebben wel meer poëzie dan de plek waarnaar ze verwijzen: rue du Repentir (Berouw), quai du Ramage (Vogelenzang), rue de la Crapaudière (Paddenhoek)… Andere verwijzen naar oude benamingen: rue du Miroir (Kwaadham), rue des Femmes St-Pierre (St-Kwintensberg), rue des Servantes (Ravensteinstraat), rue St-Georges (Steendam), place des Fabriques (St-Vincentiusplein). Ronduit raadselachtig: rue du Lac (Bonifantenstraat).
En is de Donkersteeg niet de Rue du Paradis?
De Verloren Kost is in het Frans blijkbaar ‘Verloren Brood’. Staat ook op het plan. Pont du Pain Perdu… Schone foto trouwens: https://img.2dehands.be/f/normal/102943965-gand-le-pont-du-pain-perdu-1914.jpg
Ik heb die kaart hier niet in mijn bus gekregen, spijtig. Mooiste gekende vertaling:
Gulden Sporenstraat: rue Traversière.
Grote oplage, Jean-Marie. Je gaat zeker nog exemplaren tegenkomen : ook zijn caféplan ligt achteraf nog in stapels in cafés en andere openbare plaatsen.