Arabische naam zorgt voor uitsluiting op huurmarkt

donderdag 20 juni 2013 16u57 | Michel Vuijlsteke | 10 reacties
Trefwoorden: .

Een Arabisch klinkende naam hebben, is voldoende om door één op de acht verhuurders meteen afgewezen te worden. Komt daar nog een anderstalig accent bij, dan is de weigering één op de zes. Dat zegt de vakgroep Sociologie aan de Gentse Universiteit.

Lees meer in De Morgen

© 2013 GENTBLOGT VZW

10 reacties »

  1. Reactie van Etienne

    Dit kan toch nooit een probleem zijn. Als men dit in de anonimiteit mag blijven doen. Het bewijst op zich echter wel zeer veel. Dit is niet zo maar toevallig. En er gebeuren te veel zaken die hier echt geen goed aan doen.

  2. Reactie van Jimmy

    Ik heb een beetje een dubbel gevoel bij deze enquete. Het eerste dat bij me opkomt: dit kan niet, of zou toch niet mogen kunnen. Mensen met gelijke mogelijkheden zouden gelijke kansen moeten krijgen. Wanneer ik er verder over nadenk stel ik vast dat kantoren meer dicrimineren dan particulieren. Ik stel me dan de vraag zou het kunnen dat immokantoren meer ervaring hebben en dus het risico van hun klanten beter kunnen inschatten (wordt er van hen niet verwacht dat ze hun klanten zo goed mogelijk begeleiden?), of spelen ze gewoon op zeker?
    Verder stel ik me de vraag of mensen met een arabisch klinkende naam in deze meer gediscrimineerd worden dan alleenstaande mensen al dan niet met met kind(eren), werklozen, mensen met huisdieren, andersvaliden, en andere. Misschien dat private verhuurders en kantoren hun risico zoveel mogelijk proberen te beperken. Het zou niet mogen, maar wel begrijpelijk.

  3. Reactie van Nic Deroover

    Om deze problematiek te begrijpen moet je eerst eens naar jezelf kijken.

    Poll: je moet je kindje in een crèche te steken.
    Helaas, je hebt slechts de keuze tussen twee crèches:
    1. een creche met enkel blanke kindjes en blank personeel dat mooi nederlands praat
    2. een creche met enkel arabische kindjes en arabisch personeel waar vrouwen een sluier moeten dragen en zoiets als maro-turks-nederlands spreken.
    Vraag: voor welke crèche kies jij?

    • Reactie van Michel Vuijlsteke

      Ceteris paribus?

      De tweede. Kinderen op die leeftijd leren snel talen bij, thuis leren ze wel Nederlands. :)

      • Reactie van Jean

        Daar geloof ik niets van. Maar als dit je sterkt in je gemoedsrust en politieke correctheid, is dit voor jou meegenomen. Wij van onze kant zullen er eens smakelijk mee lachen.

        • Reactie van Michel Vuijlsteke

          Politieke correctheid zal mij worst wezen.

          Ceteris paribus, zei ik wel.

          Als ik de keuze zou hebben tussen twee crèches, één waar er Nederlands gesproken wordt en één waar er een andere taal gesproken wordt, dan zou ik die tweede kiezen.

          In een wereld waar alles hetzelfde zou zijn tussen die twee crèches, zou ik mijn kind meteen naar een crèche sturen waar een andere taal gesproken wordt.

          Maar in de echte wereld zou natuurlijk nooit alles gelijk zijn, en het zat al in de vraag ook natuurlijk. Onderverstaan was: waar ze een soort sabier spreken dat geeneens een echte taal is, vol met marginale kinderen met nauwelijks geletterde ouders, waar de droesem van de maatschappij bij elkaar geveegd wordt.

          Als de keuze was tussen een crèche waar Vlaams gesproken wordt en een crèche waar Engels gesproken wordt (Turks, Marokkaans, Frans, Duits, Italiaans, Chinees, Russisch) — met dezelfde kinderen en al de rest is hetzelfde, dan zou ik het meteen weten.