Alvaro Paños – Zuiderse Bezieling
Vrijdagavond trok ik met een zware kop naar de handelbeurs. De week zat duidelijk in mijn kleren. Niets beters dan naar een Zuid-Spaanse vertoning te gaan. Alvaro Paños, de jonge virtuose bailaor de flamenco uit Córdoba, Andalusia.
Flamenco, is dat niet Spaans voor “Vlaming”? Volgens bepaalde geschiedkundigen zou de flamenco een scheldwoord geweest zijn om de rebellerende Vlamingen tijdens de Spaanse overheersing in de 17e eeuw aan te duiden. Bovendien zouden die Vlaamse zigeuners naar Spanje getrokken zijn met hun muziek.
Flamenco staat uiteraard het meest bekend als de gypsymuziek uit Andalousia. In de loop der tijden is dit niet de muziek gebleven van louter zwervende zigeuners, maar verworden tot een complete levensstijl van de zonovergoten steden. Wie ooit mocht proeven van de zwoele zuiderse zinnen van het zonnige Andalousië zoals ik, weet wat ik bedoel. Doorleefd, hartverwarmend, diep, ontroerend, melancholie.
Dit is de flamenco, de expressie van de dramatiek van het leven.
En dit kon u beleven op de planken in de Handelsbeurs, waar de jonge danser Alvaro Paños bezield, vol ingehouden emotie, flamencodansen ten berde bracht. Nu eens ingetogen dan weer heftig losbarstend om weer langzaam op te bouwen naar de volgende uitbraak van emotie. Begeleid door de typische hese schreeuwerige zang, handengeklap die het tapdansen, niet het “hakken” van johnnies, vormde het samen met tokkelende roffelende gitaren een sfeervol geheel.
Een boeiende, interessante, intieme show met een terechte staande ovatie en een paar acrobatentrucs van de artiesten sloten de avond met een komische noot af. Weg zware kop.
© 2008 GENTBLOGT VZW
mooi verhaal J. zeer informatief, leuke foto’s.( Maar de Spaanse overheersing was niet in de 18e eeuw maar liep van 16e in de 17e eeuw over.)
aangepast charles! merci! ik las ergens dat het woord flamenco voor het eerst in een document van 1774 stond ofzo
maar die bron is niet betrouwbaar, de spaanse overheersing was idd een stuk eerder, ’twas toch eigenlijk een pot nat toen niet?
Ik meen dat er tijdens de “Keizer Karel-periode” vlaamse zangers(cantores) waren aan het hof, die werden flamenco’s genoemd.
Over de origine van het woord flamenco is men dus zeker nog niet uitgepraat…
heel lang geleden had ik verschillende keren, het genoegen de fameuze zigeunerfeesten in st.marie de la mer[zuid frankrijk] mee te maken. dat was dagen aan een stuk een groot “flamenco” feest.
toen heb ik me laten vertellen, dat dat woord niets met vlamingen te maken had, maar met het balsgedrag van de flamingo: zoals die elegant om mekaar draaien, hun lange halzen, als opgeheven armen, afstoten en terug verstrengelen. mooie uitleg, maar of hij klopt?
wat wel klopt is dat de stof met rode bollen, uit vlaanderen kwam, en wel uit de streek van gent,[ref.de bollekeszakdoek] en volgens een volkskundige, ooit gelezen, maar sla me dood, ik weet de naam niet meer, zou dat dan weer de verklaring zijn.
die wees ook op het feit dat we in de vlaamse danstraditie niets terugvinden, dat in de verste verte op de flamenco lijkt.
Inderdaad een prachtige avond. Wat een stijl, wat een klasse. Zowel muziek als dans. Zeer mooi.
Wat flamenco geschiedenis en beleving in het algemeen betreft kan ik zeker ‘Duende’ van Ivo Hermans aanraden.
Bijzonder indrukwekkend voetenwerk! Ik vond het tweede deel wel sterker en overtuigender dan het eerste.
volgens mij heeft het woord “flamenco” in de muzikale betekenis weing met Vlaanderen te maken. Het is overduidelijk een hoofdzakelijk zuid-spaanse mediterane muziekstijl door de eeuwen heen vermengd/beïnvloed met al die culturen (noord-arabisch, orientaals, jiddisch,…)
al de rest is gimmick en plezant